De sonnetten aan Orpheus

Ingeleid, vertaald en van aantekeningen voorzien

Auteur Rilke Rainer Maria

Literaire geannoteerde vertaling van Rilkes meesterwerk. Rainer Maria Rilke (1875-1926) geldt als een van de grootste Duitstalige dichters. Na lange
omzwervingen trok hij zich terug in het Zwitserse Château de Muzot. In februari 1922 schreef hij daar in amper 15 dagen Die Sonette an Orpheus.
Zoals de mythische zanger die in de onderwereld afdaalde om zijn geliefde Eurydice terug te halen, overschrijdt Rilke in deze cyclus voortdurend de
grens tussen leven en dood. Het is een ode aan het hele bestaan, dat zowel het zinnelijke als het bovenzinnelijke omvat. De dichter bezingt de aarde
en hekelt het blinde geloof in de technologische vooruitgang, dat hij verantwoordelijk acht voor de teloorgang van onze humane leefwereld. Daarmee
ontpopt hij zich als ecologist avant la lettre. Tegelijk toont hij zich een taalvirtuoos, die de statische sonnetvorm op ongeziene wijze dynamiseert en zijn
taal onder hoogspanning zet. Rilkes virtuoze rijmkunst evenaren is voor een vertaler geen gemakkelijke taak. In de vertaling van Schreurs wordt het
rijm en metrum van het origineel zoveel mogelijk behouden, maar niet tot elke prijs. Schreurs voegde ook originele annotaties toe. Naast het taalverschil
is er immers ook een tijdsverschil van ongeveer negentig jaar dat de lezer scheidt van de origineleSonette. De annotaties helpen deze afstand te
overbruggen en reiken de lezer sleutels aan bij het lezen van de gedichten.
GPRC Guaranteed Peer Reviewed Content

25,00 EUR

VoorraadOp bestelling
AfwerkingPaperback
Publicatiemei 26, 2016
EAN - code9789086841820
CategorieLiteratuur
UitgeverijUniversitaire pers leuven

Over de auteurRilke Rainer Maria

Ontdek Literatuur 'Brieven aan een jonge dichter'  van Rilke Rainer Maria  voor maar 15,99 EUR